E-COMMERCE MULTILINGUE PER VENDERE NEL MONDO

LA CHIAVE DEL SUCCESSO PER LO SVILUPPO E LA CRESCITA DEL NEGOZIO ONLINE NEL MERCATO MUSICALE.

di Laura Patrizia Rossi

Il fatto che il 21º secolo ci abbia trasportato in una dimensione completamente nuova è ormai una certezza. Ma quali sono stati i veri cambiamenti e quali sono le nuove competenze richieste per restare “al passo con i tempi” nell’attività lavorativa? La risposta d’obbligo è ovviamente internet e il conseguente sviluppo delle competenze digitali. 

Un mondo nuovo quindi, nel quale dobbiamo capire quali sono le reali pertinenze che dobbiamo sviluppare per ottimizzare un’attività commerciale: una vera giungla, se pensiamo che già l’8 dicembre del 2006 il Parlamento e il Consiglio Europeo avevano redatto il primo quadro di “raccomandazioni sulle competenze chiave” necessarie ai cittadini dell’Unione Europea per la realizzazione e lo sviluppo personali e l’occupazione, riportando otto punti chiave, tra i quali vogliamo evidenziare: 2. comunicazione nelle lingue straniere, 4. competenza digitale, 7. spirito di iniziativa e imprenditorialità.
Il punto 4, in particolare, specificava a proposito della competenza digitale: saper utilizzare con dimestichezza e spirito critico le tecnologie della società dell’informazione per il lavoro, il tempo libero, la comunicazione.
Un nuovo concetto di alfabetizzazione che delinea come la tecnologia e la conoscenza linguistica saranno indispensabili per il nostro futuro, e non più un valore aggiunto in un curriculum.

È indubbio, quindi, che anche la vendita di tutti i prodotti per la formazione musicale all’interno di un negozio fisico in cui il cliente accede per l’acquisto è ormai un’attività non più remunerativa. Avere un sito internet e uno shop online (e-commerce), è prerogativa indispensabile che apre la possibilità a qualsiasi fornitore di prodotti e servizi di poter vendere in tutto il mondo. Chiediamoci che cosa serve a uno shop online di prodotti legati al mercato della musica, così come a un fornitore di corsi di formazione musicale che voglia uscire dal proprio ambito locale, al fine di ottimizzare le competenze richieste per poter offrire il migliore dei servizi, e soprattutto evitare perdite di tempo e denaro.
Prima però chiediamoci perché, nel mondo della musica, giganti come Amazon, che non hanno nessuna esperienza e preparazione particolari in campo musicale, sono arrivati a essere un punto di riferimento per gli acquisti online di strumenti musicali, spartiti e accessori in tutto il mondo. Le ricerche di mercato svolte sui giganti dell’e-commerce parlano chiaro: la chiave del successo nella vendita internazionale dei prodotti è certamente l’offerta di un sito web in lingua locale. In una ricerca condotta dalla società di localizzazione Interpro Inc, il 63% delle persone intervistate ha affermato di avere maggiori probabilità di acquistare da un sito web disponibile nella propria lingua madre, così come il 73% delle stesse persone ha dichiarato di incontrare costantemente siti che non sono disponibili nella loro lingua madre, con conseguente abbandono dell’interesse nell’acquisto del prodotto.

È evidente quindi che, in termini di fidelizzazione dei clienti, un sito web multilingue porta un indiscusso vantaggio nella fiducia del consumatore che si approccia ad acquistare su un sito nella propria lingua, con i vantaggi di comprensione di tutti i termini della vendita. Una strategia di marketing che si è rivelata assolutamente vincente. 
L’offerta multilingue, così come un servizio di assistenza clienti (customer service) in lingua madre, è quindi la chiave che permette la trasmissione di tutti i messaggi e le strategie di marketing indispensabili per avvicinare il consumatore e conquistare la sua fedeltà nel tempo, in qualsiasi parte del mondo.
Vendere nel mondo è dunque un’opportunità unica, impensabile fino al secolo scorso, ma vediamo quali sono gli aspetti che servono realmente per ottimizzare la traduzione di un sito internet. In primis, la competenza e le conoscenze tecnologiche di un traduttore professionista. L’uso dei traduttori automatici può andar bene per capire e tradurre la frasetta di rito, ma se vogliamo ottenere un lavoro fatto con competenza, linguistica e tecnica, al fine di non cadere in banali e imbarazzanti errori, è necessario il supporto di un traduttore professionista, formato sulle competenze del prodotto che andiamo a offrire. Molto spesso per questo tipo di lavoro ci si affida allo stesso web designer, che certamente ha competenze linguistiche importanti, ma il lavoro di un traduttore professionista permette lo sviluppo della comunicazione del proprio business e dei propri prodotti in modo strategico e finalizzato nell’adattamento perfetto della lingua d’arrivo, che deve considerare le differenze culturali e i modi di dire affinché il messaggio non perda il suo vero significato. Una traduzione sbagliata può essere la causa di una vera crisi di marketing anche per i giganti come Coca-Cola, Pepsi ecc., che sono incappati spesso in errori macroscopici soprattutto nel mercato asiatico; basta fare una ricerca in google per scoprire imbarazzanti errori di traduzione che hanno causato perdite di vendite importanti anche a questi colossi multinazionali. Per non parlare delle traduzioni automatiche che scaturiscono dai social, che molto spesso, invece di diventare uno strumento di comunicazione del proprio prodotto e attività, con l’uso della traduzione automatica diventano un contenitore di deplorevoli contenuti, certamente deprecabili per un’attività. 

Morale: se non si ha la padronanza della lingua e di quello che si vuole comunicare, rivolgersi a un traduttore esperto sarà il migliore degli investimenti per un marketing che offre affidabilità e competenza ai clienti in tutto il mondo.
Quali lingue? Se partiamo dalla lingua italiana, certamente l’offerta di un sito in inglese-spagnolo può coprire circa il 70% del mercato musicale mondiale online, e non è poco!
Cerchiamo quindi di offrire sempre di più esperienza, professionalità e competenza in tutto il nostro business, perché ogni investimento in questa direzione è la porta per il futuro di ogni attività.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *